Le mot vietnamien "đố kị" signifie essentiellement "être jaloux de", "jalouser" ou "envier". C'est un terme utilisé pour décrire le sentiment de jalousie ou d'envie que l'on ressent envers les succès ou les possessions des autres.
Quand quelqu'un réussit ou a quelque chose que vous désirez, vous pourriez ressentir "đố kị". Par exemple, si votre ami achète une nouvelle voiture et que vous êtes triste ou en colère parce que vous n'en avez pas, cela pourrait être un sentiment de "đố kị".
Dans un contexte plus approfondi, "đố kị" peut aussi être utilisé pour parler de la rivalité entre amis ou collègues, où la jalousie peut affecter les relations. Par exemple, dans le milieu professionnel, une personne peut ressentir "đố kị" envers un collègue qui reçoit une promotion.
Il n'y a pas de variantes directes de "đố kị", mais on peut rencontrer des expressions ou des mots associés comme : - "ghen tỵ" qui signifie également "jalousie" ou "envie".
Bien que "đố kị" se réfère principalement à la jalousie, il peut aussi impliquer un sentiment de compétition ou d'insatisfaction face au succès des autres. Cela pourrait également être interprété dans un sens plus léger, comme une taquinerie amicale entre amis.
"Đố kị" est un mot qui est souvent utilisé dans des contextes sociaux et émotionnels pour exprimer des sentiments négatifs envers les succès d'autrui.